PDF

Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler PDF Oku indir

Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler PDF Oku indir, e-kitap sitemizde Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler kitabını araştırdık. Ayrıca Jorge Luis Borges tarafından kaleme alınan Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler kitap özetinin yanı sıra, Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler pdf oku, Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler yandex, Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler e-kitap pdf, Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler PDF Drive, Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler Epub gibi indirme linklerini de bulacaksınızdır.

Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler PDF indir Oku

Bu kitaptaki yedi öykü üzerine fazla bir açıklama yapmam gerekmiyor. Yedinci öykü Yolları Çatallanan Bahçe bir polisiye öykü: okur bir cinayete ve cinayetin tüm ön çalışmalarına tanık olacaktır. Öyle sanıyorum ki son paragrafa kadar cinayetin amacını bilecek, ama nedenlerini anlayamayacaktır. Diğer öyküler birer fantezi, aralarından bir tanesi -Babil Piyangosusembolizmden arınmış sayılmaz. Babil Kitaplığı’nı konu alan ilk yazar ben değilim. Kitaplığın tarihi ve tarih öncesini merak edenler Sur dergisinin 59. sayfasında bu konu üzerine yazanların, Leucipo’dan Lasswitz’e, Lewis Carroll’den Aristoteles’e farklı yazarların bir listesini bulabilirler. Döngüsel Yıkıntılar’daki bütün olaylar gerçeküstü. Don Quixote Yazarı Pierre Menard’da ise baş kahraman kaderini kendi çiziyor. Ona ithaf ettiğim yazılar pek keyifli olmasa da rasgele seçilmiş değiller: zihinsel gelişiminin tarihçesi… Uqbar’ın ortaya çıkışını bir aynayla bir ansiklopedinin bir araya gelmesine borçluyum. Ayna, Ramos Mejia’nın Gaona Sokağı’nda yazlık bir evdeki koridorun derinliklerini bulandırıyordu; ansiklopediyse farkında olmadan Anglo-Amerikan Ansiklopedisi (New York, 1917) olarak anılmaktadır, ama aslında 1902 tarihli Britannica Ansiklopedisinin harfi harfine yapılmış korsan baskısından başka bir şey değildir. Olay beş yıl kadar önce oldu. Bioy Casares o gece bende yemek yemişti; oturmuş, birinci tekil kişi ağzından anlatılacak bir romanın yazılışına ilişkin sonu gelmez bir tartışmaveyalmıştık; romanın anlatıcısı, kimi olguları görmezden gelecek veya çarpıtacak, bilerek türlü çelişkilere düşecek, bu da okurların birkaçının -pek azının- ya korkunç veya sıradan bir gerçeği kavramasına yarayacaktı. Koridorun ta öbür ucundan ayna bizi gözlüyordu. Aynalarda ürkünç bir yan olduğu görüşünde birleştik.

(Gecenin geç saatleri civarında bu türden bir keşif kaçınılmazdır.) Derken Bioy Casares, Uqbar’lı kafirlerden birinin, insanın sayısını çoğalttıkları için aynaları ve çiftleşmeyi tiksinç saydığını hatırladı. Ona bu enteresan kelimelerin nereden ortaya çıktığını sordum, bana Anglo-Amerikan Ansiklopedisinin Uqbar maddesinde yazılı olduğunu dile getirdi. Evde (mobilyalı olarak kiralamıştık) bu ansiklopediden bir takım vardı. XLV1. cildin son sayfalarında Upsala mad, desini bulduk; XXVII. cildin ilk sayfalarındaysa, Ural-Altay dilleri ile ilgili bir yazı vardı, ama Uqbar ile ilgili tek bir sözcüğe rastlamadık. Biraz şaşıran Bioy, dizin ciltlerine başvurdu. Akla gelebilecek bütün yazılışları boşuboşuna taradı; Ukbar, Ucbar, Ooqbar, Ookbar, Oukbahr… Gitmeden önce bana Ugbar’ın Irak veya Küçük Asya’da bir bölge olduğunu dile getirdi. Doğrusunu söylemek gerekirse, bu bilgiyi biraz da istemeye istemeye kabullendim. Hakkında bilgi olmayan bu ülkeyle kimliği belirsiz kâfirin, Bioy’un kendi görüşüne dayanak sağlamak üzere, utanarak uydurduğu bir yalan olduğu sonucuna varmıştım. Justus Perthes’in atlaslarından biri üzerinde giriştiğim sonuçsuz inceleme de kuşkularımı güçlendirdi. Ertesi gün, Bioy, beni Buenos Aires’ten telefonla aradı. Ansiklopedinin XLVI. cildindeki Uqbar maddesinin önünde durduğunu dile getiriyordu.

Kâfirin adı verilmiyordu, ama öğretisi üzerine onun dile getirdiği kelimelerin nerdeyse eşi, belki edebi açıdan biraz daha az süslü olanlarıyla kurulmuş bir cümle vardı. Blöy, “Çiftleşme ve aynalar tiksinçtir,” diye hatırlıyordu. Ansiklopedinin metniyse, “Bu agnostiklerden birine göre gözle görülen evren bir yanılsama veya (daha kesin bir deyişle) bir safsatadır. Aynalar ve babalık tiksinçtir, çünkü her ikisi de bu evreni çoğaltıp, dağıtırlar,”diyordu. Hiç sözü dolaştırmadan ona yazıyı görmek istediğimi dile getirdim. Bir iki gün sonra getirdi. Şaşırmıştım, çünküRitter Coğrafyası’nın titizlikle hazırlanmış harita dizinlerinde Uqbar adı düpedüz atlanmıştı.

Jorge Luis Borges – Ficciones Hayaller Ve Hikayeler PDF indir Tıklayın

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu